Хороший сериал, интересно смотреть, нетфликс порадовал, а вот гонки формула 1 - говно.
4 👎+ add
MS
NeverStayUA5 мар 2023
Довгий та нудний рекламний відеоролик. Що дійсно відбувається за лаштунками перегонів автори не показали, або не вистачило компетенцій на це. Розповідь Еді Джордана цікавіше було подивиться.
2 👍 2 👎+ add
EO
EGOONE28 фев 2024
У всіx NDA, ще на довгі роки навіть після завершення кар'єри. Як і знімальна група показує лиш те що не є комерційною таємницею. Ви очікували що всі зараз ризикнуть фінансами і свободою щоб було більше інсайдів. От за 20-30 років поточне покоління розкаже, коли договори про нерозголошення перестануть діяти.
+ add
ДТ
dmitriy.trofimov24 фев 2023
Кто то жаловался на перевод Пифагора? Coldfilm послушайте.
1 👎+ add
МА
oxotnik26 мая 2022
Сериал огонь! А студия пифагор - горите в аду со своим недопереводом. Мало того что много чего переврали, так ещё и куча сцен вообще не переведено. Работа сделана абсолютно бездарно и халтурно.И да, БОЛИД - это яркий метеор, имеющий заметные угловые размеры. А то, про что сериал - гоночный автомобиль, при переводе можно заменить словом "машина". Запомните это вашу мать, горе переводчики!
3 👍 3 👎+ add
ZT
zt503118 дек 2021
Абсолютно все переводы говно! Купил подписку нетфликс и радую свои уши...
1 👍 1 👎+ add
AR
Artem4k4 ноя 2021
Сериал хорош, особенно для тех, кто не особо разбирается в F1, но хочет начать хоть что-то понимать в данной серии гонок.
P.S. Об озвучке COLDFILM. Постоянные ошибки в переводе и озвучке терпел в первой и второй серии третьего сезона, пока во второй серии (5:05) не услышал как COLDFILM назвали Австрию Австралией. Спасибо, до свидания.
6 👍 1 👎+ add
ЯК
rititic22 мар 2022
Сериал кал, а ты не будешь понимать, ведь это реклама 2 каманд а не формулы 1.
7 👎+ add
ЛО
mrLeonardo27 июл 2025
Так по сути 3 команды и есть сильные в технологиях и финансах, если бы не FIA со своими ограничениями, то скука настигла бы уже самых отбитых фанатов.
+ add
SY
shumif116 авг 2021
Однозначно информативный сериал о королевских гонках. Всегда было интересно узнать о жизни пилотов вне трека. Благодаря фильму "Формула 1: гонять, чтобы выжить" я смог проследить карьеру пилотов, ощутить на себе их трудности и по другому посмотреть на этот вид спорта. Да, он опасен, да он не предсказуем, но он завараживает тех, кто не мыслит свою жизнь без гонок. Смотрите этот сериал, ведь он снят для истинных любителей гонок с открытими колесами.
1 👍 2 👎+ add
ИГ
Ilya1259 авг 2021
Посмотрел замечательный сериал "ФОРМУЛА 1: ГОНЯТЬ, ЧТОБЫ ВЫЖИВАТЬ". Довольно интересно придумано: рассказывать о личной жизни участников Формулы 1. Лучше смотреть тем, кто смотрел непосредственно Формулу 1, чтобы быть в курсе дела. Просто в дрожь бросает, когда твоих любимых героев Формулы 1 показывают с другой стороны: их личная жизнь, их увлечения, их пристрастия. Супер сериальчик, всем советую посмотреть)
1 👍 1 👎+ add
ВП
PanVik19 мар 2021
Классный сериал, не знаю почему его многие засирают. Мне дак вот очень интересно наблюдать за закулисьем формулы 1. Ещё и узнавать подробности жизни участников. Я люблю смотреть за гонками формулы 1, никогда раньше не интересовался, кто там участвует, но тут что-то решил сделать это. В интернете искать всё долго, ещё статьи в Википедии читать, а здесь прям идеально в видеоформате можно посмотреть практически про каждого участника гонки. Внутренняя кухня всей этой гонки порой бывает даже интереснее, чем сама гонка. Но это я конечно же тоже люблю. В общем, этот сериал идеален для тех, кто увлекается формулой 1 и следит за ней постоянно. Если вы один из этих людей, то посмотрите, я думаю, что вы не пожалеете.
3 👍 3 👎+ add
AO
alex.ovi11 мар 2020
Озвучка от octopus это п*здец ! Правильность произношения фамилий просто зашкаливает ,ну и куда же без скудЭрия - моё почтение и низкий поклон
6 👍 2 👎+ add
EK
erik k2 мар 2020
Очень нравится.
2 👍 2 👎+ add
SQ
sqim1 мар 2020
Первый сезон более выразительным был, а тут больше каши, куча новых лиц и заковыристых имён, даже список команд другой, в итоге местами суть трудно ощутима, как, например, в конце. Смотреть, конечно, не скучно, но первый сезон был куда понятнее. Для тех, кто смотрел сами гонки и в теме, наверно, никакой путаницы, потому как все лица и имена примелькались, но если рассматривать сериал как обзор для тех, кто гонок не смотрел, то второй сезон сериала заметно хуже первого.
1 👍 1 👎+ add
FL
boa.st1 мар 2020
Чтобы не вводить зрителя в скуку банальной документалкой Netflix решила выкручиваться как может. То вставит свои комментарии к гонке, то драматизирует на ровном месте, то будет прыгать во времени в поисках наиболее ярких кадров. В целом - вышло не плохо, но не без косяков: 1. Полностью синтетические комментарии, которые разбавляют реальные комментарии от Sky Sport, очень часто абсолютно бессмысленны и просто заполняют тишину (пример комментария после старта гонки: "Магнуссен подъезжает к первому повороту". Ммм... Информативненько... И это когда в двадцати метрах впереди идет борьба за лидерство...). 2. Говорят про Австралию, показывают Германию. Говорят про Барселону, показывают Баку. Машина едет на желтых шинах, через половину круга уже на красных, а потом снова на желтых. А все почему? Да просто кадры были более зрелищными.
Но на самом деле это довольно мелкие детали, а не наблюдающие за реальным сезоном F1 так и вовсе большую часть из них и не заметят. А вот где реальный жирный косяк - так это в официальном переводе от Пифагора. Такого отвратительного перевода я уже давненько не встречал. Вот к примеру: "It's one of 21" перевели как "Ты один из 21". В оригинале речь шла о гоночных уикендах, а в переводе уже речь о пилотах (которых на самом деле всего 20). Вот как вообще можно было так налажать? Или менее очевидный пример: "Of course, I'm starting on different tires..." перевели как "Конечно, на трассу я выйду с другими шинами...". В оригинале подразумевается, что состав шин на старте отличается от таковых у соперника, когда в переводе складывается впечатление, что после квалификации возьмут другие шины на старт гонки (что противоречит реальному регламенту). И еще один: "Don't put these tires on, guy. Front wing off, please" превратился в "Не надо ставить шины, только крыло смените". Подразумевалось, что нужно ставить не слики, а шины для дождя, а после перевода оказалось, что шины и вовсе не нужны... Про перевод "It's still raining" как "Ну хоть не вылетел" я вообще молчу...
В общем 8 из 10 в оригинальной озвучке, и 4из 10 за перевод Пифагора.
5 👍 2 👎+ add
VB
victor.blajp29 фев 2020
Феррари в 2019 конкретно обосралась. Плохо работала как стратегия, так и машины подводили, надеюсь 2020 год будет лучше.
+ add
NO
nordEr6 фев 2020
Окона жалко, талантливый парень стал жертвой бабок Стролла с его никакущим сынком.
5 👍 1 👎+ add
КК
pribluda3128 фев 2020
После его маневра по отношению к Ферстаппену он ничуть не лучше Макса, и сделал он это по сути ради своей выгоды, как по мне, так не жаль.
P.S. Об озвучке COLDFILM. Постоянные ошибки в переводе и озвучке терпел в первой и второй серии третьего сезона, пока во второй серии (5:05) не услышал как COLDFILM назвали Австрию Австралией. Спасибо, до свидания.
1. Полностью синтетические комментарии, которые разбавляют реальные комментарии от Sky Sport, очень часто абсолютно бессмысленны и просто заполняют тишину (пример комментария после старта гонки: "Магнуссен подъезжает к первому повороту". Ммм... Информативненько... И это когда в двадцати метрах впереди идет борьба за лидерство...).
2. Говорят про Австралию, показывают Германию. Говорят про Барселону, показывают Баку. Машина едет на желтых шинах, через половину круга уже на красных, а потом снова на желтых. А все почему? Да просто кадры были более зрелищными.
Но на самом деле это довольно мелкие детали, а не наблюдающие за реальным сезоном F1 так и вовсе большую часть из них и не заметят. А вот где реальный жирный косяк - так это в официальном переводе от Пифагора. Такого отвратительного перевода я уже давненько не встречал.
Вот к примеру: "It's one of 21" перевели как "Ты один из 21". В оригинале речь шла о гоночных уикендах, а в переводе уже речь о пилотах (которых на самом деле всего 20). Вот как вообще можно было так налажать?
Или менее очевидный пример: "Of course, I'm starting on different tires..." перевели как "Конечно, на трассу я выйду с другими шинами...". В оригинале подразумевается, что состав шин на старте отличается от таковых у соперника, когда в переводе складывается впечатление, что после квалификации возьмут другие шины на старт гонки (что противоречит реальному регламенту).
И еще один: "Don't put these tires on, guy. Front wing off, please" превратился в "Не надо ставить шины, только крыло смените". Подразумевалось, что нужно ставить не слики, а шины для дождя, а после перевода оказалось, что шины и вовсе не нужны...
Про перевод "It's still raining" как "Ну хоть не вылетел" я вообще молчу...
В общем 8 из 10 в оригинальной озвучке, и 4из 10 за перевод Пифагора.